“吳限你會多少種外語?”在找琺國人的時候,李辰問起吳限這個問題。
“英語、法語、日語三種。”他會的外語就這三種。
“韓語不是嗎?”王寳強立馬追問道。
“不是,我那不是韓語,那是潮鮮語,用我們國內(nèi)的話來說就是延邊話。只不過是延邊話、韓語、潮鮮語,它們是同一個語系,只是發(fā)音略有不同。”
“那也算是能聽得懂韓語了吧?聽得懂就算是會了。”李辰說道。
“哦,那你要這樣說,那也沒辦法了。”
在他們聊天的時候,其它的隊伍趕到
正好,這時候橙隊他們過來到這邊。
“吳限你有錢嗎?給我點錢買水喝。”下意識的,那扎用薪疆話問他。
“有啊,你們隊沒有嗎?”本能的吳限也是用薪疆話回答。
“……”陳賀、鄭鎧、李辰、王寳強驚愕看著他們倆。
“你們在說薪疆話?”如果沒聽錯的話。
“對啊,呵呵~”那扎忽然想起來,這是在錄節(jié)目。
“不是,等下!那扎你會說薪疆話,那是肯定的,可吳限怎么也會說薪疆話?”這是陳賀所不能理解的。
“我第二個專業(yè),不是北大歷史學系·忠國古代史專業(yè)的嘛。”
“對啊。”這事情他們聽說過,的確是。
“這個專業(yè)就是涵蓋了忠國古代歷史的重要時期、事件和人物。”
“我研究過這個,對那以前古代的人說的話,是什么語言也很感興趣。”
“我那時候在北大上課,還經(jīng)常跑到隔壁的語言文學系‘漢語語言’這個專業(yè)去蹭課。蹭的多了,對民族方言也有一點研究,所以會的方言就多。”
“薪疆的維族語、延邊的潮鮮語、內(nèi)蒙的蒙古語,等好幾個少數(shù)民族的方言,我都有過研究,簡單的溝通交流還是可以的。”
從吳限那里了解到是這樣,大家才明白。
看節(jié)目的觀眾更是傻眼,這是什么妖孽啊?
去北大學歷史,還蹭課漢語語言的課,還能學會幾種方言?
“那你會薪疆話,能聽懂哪一國的語言?”
鑒于剛才吳限說的,會說延邊話就能聽懂韓語,那么是不是說,吳限會維語也能聽懂另外一個國家的語言。
“能聽懂土洱其語四五成,因為維吾爾族語和土洱其語,都是突厥語系,所以基本上能聽懂一些土洱其語。”
“然后中亞幾國,哈撒克斯坦的哈薩克語、吉爾基斯斯坦的吉爾基斯語、烏滋別克斯坦的烏滋別克語,這些中亞國家的語言也都是突厥語,互通性很強,所以基本上能用維語和他們交流。”
吳限說的這些,可是讓觀眾目瞪口呆,感覺吳限懂的好多。