這個(gè)秋千或許是那位小姐的。
司鏡不會(huì)亂動(dòng)別人的東西,秋千旁有兩個(gè)小石凳,他決定待會(huì)坐在小石凳上面。
他拍了拍自己腰間內(nèi)袋的小酒壺,這里面裝著他從宴會(huì)上順出來的清酒,剛好可以偷喝一點(diǎn)。
“大人,您喜歡的話,可以坐下來玩一會(huì)的。”司鏡剛準(zhǔn)備坐下來,不遠(yuǎn)處就傳來一道溫和的聲音。
雖然是冷不丁地出聲,但是因?yàn)槟锹曇艉芎蜌猓圆]有嚇到司鏡。
面前是一位四十歲左右的男人,身材瘦削,棕色微白的頭發(fā)整齊地向后梳去。
男人彎腰對(duì)司鏡行禮:“大人,我是公館的管家,您可以叫我克勞德。”
圣子大人看起來比小姐大不了多少,按理來說,還算得上是一位少年。
克勞德覺得這個(gè)年紀(jì)的孩子,想必都喜歡秋千這種精巧的小東西。
“這是貴小姐的東西吧,很漂亮呢。”司鏡客氣地說道。
克勞德點(diǎn)點(diǎn)頭,提起梅利亞小姐,他的表情變得更加柔和:
“您可以坐上來玩一會(huì),如果大人您喜歡,小姐她會(huì)非常高興的。”
司鏡不好拒絕克勞德的好意,于是扶著把手,坐了上去。
墊子軟軟的很舒服,司鏡起了玩心,雙腳蹬著地面,把秋千晃得高高的。
克勞德找了個(gè)石凳坐下來,順手把手里的金色托盤也放了下來。
司鏡玩了一會(huì)就有些累了,銀白的碎發(fā)貼在紅潤的臉頰上。
他用腳尖輕輕地蹭著地面,讓秋千保持著一個(gè)慢悠悠的速度,像搖籃一般晃來晃去。
吹著香噴噴的晚風(fēng),相當(dāng)愜意。
克勞德的神情帶著隱隱的期待,目光灼灼地望著司鏡。
司鏡總覺得他有什么事情要說,但卻不知道是什么原因,一直不肯開口。
五分鐘后,司鏡覺得克勞德快把自己憋出內(nèi)傷了,他只好自己挑起了話題。
不過他倒是沒有直接問,而是用一些別的東西引起話題,這樣或許會(huì)讓克勞德覺得舒服一點(diǎn)。
這種談話技巧還是他從路易斯那里學(xué)來的,沒想到今天就派上了用場。
司鏡看了眼金托盤上鑲滿寶石的酒壺,酒應(yīng)該剛剛被溫過,壺嘴處還冒著熱騰騰的白霧。
一看就是準(zhǔn)備急忙送去給某個(gè)人享用的,現(xiàn)在還是熱的,不過再耽誤一會(huì)的話就會(huì)冷掉。
“克勞德先生,您看起來還有事情要做,在這里這么久沒關(guān)系的嗎?”
克勞德的眸光在觸及到酒壺的一瞬間變得有些悲傷:“大人,您想聽聽梅利亞小姐的故事嗎?”
克勞德有些忐忑地說道,語氣小心翼翼,生怕自己拐彎抹角的說話方式會(huì)惹惱圣子大人。
司鏡靠著秋千架,歪著頭看他,那雙干凈的眸子似乎能看透他的心思,讓他的一切罪惡無所遁形。