“你知道的,安娜。”
維克多沒有正面回復(fù),也許是顧忌羅斯在這的原因,顯得比較小心謹(jǐn)慎。
“我們作為有著高尚品德的人,我們發(fā)聲從不在乎個人利益。”維克多意有所指的說,“我們只是拼盡全力的為別人著想。”
安娜聽懂了,一點(diǎn)就通。
別人=公民。
所以維克多的意思是說要看明天看到他專訪后,有多少公民會支持他。
支持的人多,就穩(wěn),可以讓他的地位愈發(fā)重要,能為自己帶來更多的好處。
支持的人少,就截然相反。
不過從維克多漫不經(jīng)心的樣子看,他應(yīng)該覺得前面的可能性大一點(diǎn)。
更別提,進(jìn)步貴族黨肯給這么多,那么也不會讓維克多的專訪沒有聲音。
得到答案,安娜不再多言,面無表情。
不過在注意到維克多的視線落在自己唇上時,她又忍不住裝作沒聽懂,冷淡地再次開口:
“真諷刺,你發(fā)聲是為了別人。”
她是嘲諷維克多虛偽。
然而,她又忘了維克多是個不要臉的人。
“對啊,很諷刺吧,安娜。”維克多贊同,“我發(fā)聲是為了幫助別人。”
維克多微笑著看著安娜,指了指自己的嘴唇,
那里一張一合,沒有發(fā)出聲音,但看懂的安娜臉色更冷。
為—了—你。
做完這一切,維克多又慢悠悠的舉起酒杯對著安娜晃了晃。
酒液晃動間,維克多真情實(shí)意的說:
“不過我挺樂意的。”
安娜不想理他。
喜歡是!議員閣下!請大家收藏:()是!議員閣下!