因?yàn)樗拖栟苯Y(jié)婚,又不是成為私人財(cái)產(chǎn),而是丈夫,自然能保持獨(dú)立性。
而且,安娜三番五次的羞辱他,就讓維克多看出了她與希爾薇的關(guān)系恐怕并不好。
不然以希爾薇對(duì)自己的態(tài)度,她之前怎么可能這么不給面子?
所以,經(jīng)過一番短暫思考后,維克多還是想掙扎一下。
盡管,他已經(jīng)察覺出了來者不善。
奧不對(duì),他是來者,所以應(yīng)該是主者不善。
“這就不必了,亞瑟女士。”
念及此處,維克多露出了一個(gè)自認(rèn)為不那么假的笑容,委婉道:
“我覺得我還是等希爾…”
“她已經(jīng)死了。”
“什么?”
維克多怔了一下。
“我是說她已經(jīng)死了,死于一場(chǎng)突發(fā)的心臟病,所以她恐怕幫不了你的,克倫威爾先生。”
安娜第一次露出了一個(gè)燦爛的笑容。
加上她那本就精致的容貌,也許任誰看來都會(huì)覺得像一名墜入凡間的天使。
但維克多卻不這么覺得。
畢竟,誰會(huì)覺得一個(gè)把你籌碼全部拿捏的人是一名天使呢?——尤其是在這人對(duì)你明顯不懷好意的情況下。
“那么代價(jià)是什么,亞瑟女士?”
可最終,別無選擇的維克多還是別無選擇的說出了別無選擇的話。
……
……
喜歡是!議員閣下!請(qǐng)大家收藏:()是!議員閣下!