“因為這只會讓他們警惕我們,覺得我們難以控制,野心勃勃。”
“同時也意味著風險,意味著我在利用他們。”
“沒有人會樂意多一個預料之外的競爭對手,盡管這個競爭看起來微不足道,毫無威脅。”
“為什么?”安娜皺了皺眉,再次提出疑問,“我們的目標是拿下保皇黨選區的席位又不是在他們的選區。”
“我們不是想拿下席位,我們是想為公眾服務,貢獻自己的力量。”維克多糾正了一下,隨即才解釋說:
“想象一下,幾個人正在為怎么分一個蛋糕爭吵不休,有人想切大塊,有人想切小塊,然后這時,一個陌生人走過來,二話不說也拿起刀要切一塊。”
“你說,這些人會怎么想?”
安娜沒說話,她理解了維克多的意思。
維克多明白她理解了,也不在這點上過多解釋,只是繼續說:
“所以,這也是我需要你隱藏自己野心的原因。”
“你的最終目的是競選議員,但也決不能是競選議員,因為你不能讓他們知道。”
“不然就會被趕出局。“
“因此,你需要耐心等待,等待我證明自己的能力,讓他們覺得我…”
“哎,小伙子你人真不錯,要不要成為我們的人啊,朋友,我們這圈子不錯,很適合你啊朋友,來來來,事不宜遲,加入就是賺到。”維克多用滑稽的口吻說,“因為只有這樣,我才能以合理的理由將你順勢推出去。”
這成功把安娜逗笑了。
不過反應歸來后,她又沉下了臉,冷淡地問:
“什么理由?”
“暫時不知道,我得靜觀其變,看事態發展。”
“那你說了這么多,都是你要做的事,那我又該做些什么?”
“積攢籌碼。”維克多直言。
“怎么積攢?”
“我在臺前,你在幕后。”維克多說,然后將手中才寫完不久的紙張遞給她。
“這是什么?”安娜疑惑地問。
“下個禮拜在教堂的演講稿。”維克多說,“你背清楚就行,我已經給你打好基礎了,接下來我會把你介紹給他們,給你造地基。”