便能讓他成為民主的化身,民意的代表。
真的,也許他現(xiàn)在真不應(yīng)該叫維克多?克倫威爾了。
應(yīng)該叫…
正義的化身,民主的化身,偉大的,勇于對(duì)抗踐踏公民權(quán)益、法律的英勇先鋒——維克多?克倫威爾。
畢竟,維克多相信,在明天,他絕對(duì)能在報(bào)紙上看見以上他所想的字眼。
他能保證,為了銷量。
那些媒體絕對(duì)會(huì)夸大其詞、添油加醋、火上澆油般的給予他各種各樣的頭銜,并將他所說(shuō)的話放在最顯眼的頭版,順帶著踩威克斯帝國(guó)政府幾腳。
就例如什么——
《良知不滅!正義的威克斯帝國(guó)高材生說(shuō)。》
《公民的怒吼!林頓鎮(zhèn)丑聞!克倫威爾先生震耳欲聾!》
《公民覺醒!紳士維克多先生當(dāng)眾揭露林頓鎮(zhèn)警備局的民主黑幕!》之類的。
“真的是。”
想到這,維克多無(wú)奈的搖了搖頭,停留在喬治街十號(hào)前,感嘆道:
“這些媒體真是太可怕啦!總是傳播夸大的信息。”
“一點(diǎn)也不像我維克多一樣,誠(chéng)實(shí)而又真誠(chéng),充滿了常人不具備的一系列高尚品質(zhì),真為他們感到羞恥。”
一邊說(shuō)著,維克多一邊伸手敲了敲門。
“只希望能加大點(diǎn)力度。”
………
“砰——”
耳邊傳來(lái)一聲毫不客氣的推門聲,坐在書房?jī)?nèi)低頭看書的安娜想都不用想便知道是誰(shuí)進(jìn)來(lái)了。
“一日不見,如隔三秋啊,安娜。”
“你真是越來(lái)越可愛了,使我好生想念。”
噠噠的腳步聲輕響,矯揉做作的輕浮語(yǔ)氣靠近,終使得安娜冷冷地抬起了頭,直面這位黑色短發(fā),朱紅眼眸,討厭的虛偽笑容與毫無(wú)禮貌的不速之客。
她冷冷嘲諷道:
“是么?那你是想念我的身體,還是想念我這個(gè)人呢?維克多?”