聞著空氣中彌漫的濃重消毒水味道,李清河不由得皺了皺眉頭。
進入病房后,鄧肯斯將手中的箱子交給了隨行的醫(yī)護人員,說道:“先做皮試,確認無過敏反應(yīng)后再給他們逐一注射。
在使用青霉素之前進行皮膚測試是必不可少的步驟。
盡管這種藥在當(dāng)下堪稱萬能神藥,
無論是感冒、發(fā)燒還是肺炎等因感染引發(fā)的疾病,大多只需一針便可見效。
畢竟這個年代的人對青霉素還沒有明顯的抗藥性。
通常只要10萬單位就己經(jīng)非常有效,更何況是80萬單位的劑量。
不過,青霉素確實存在一定的過敏風(fēng)險。
若因過敏而出現(xiàn)意外情況,對于此次試驗來說無疑是一種失敗。
很快,醫(yī)護人員便端著托盤走到第一位志愿者的床前,準(zhǔn)備開始操作。
這名重傷員此刻全身都纏滿了繃帶。
院長說道:“這名士兵在前線遭到了火焰噴射器的嚴重灼傷,雖然我們己經(jīng)做了緊急處理,但感染依然不可避免地發(fā)生了。”
“如果找不到特效藥物,恐怕他撐不過今晚了。”
聽到這話,醫(yī)護人員立刻取出兩支針劑。
傷勢如此嚴重,只有加大用藥量才能迅速見效。
兩針注射完畢后,醫(yī)務(wù)人員隨即走向第二張病床。
這位士兵不用多說也清楚他的情況——右腿早己不復(fù)存在。
“他在戰(zhàn)場上踩中了一枚地雷,送到我們這里的時候就己經(jīng)出現(xiàn)了感染癥狀,持續(xù)高燒,傷口也開始潰爛。”
醫(yī)務(wù)人員再次給他連打兩針。
不到十分鐘的時間里,五名傷員全都接受了共計十二針的青霉素注射。
好在這批人中沒有出現(xiàn)過敏反應(yīng)。
現(xiàn)在就等藥物開始起效了。
可誰也沒想到藥效來得如此之快。
在現(xiàn)代,即便細菌耐藥性己經(jīng)很高,一瓶靜脈點滴下去,發(fā)燒癥狀也會明顯緩解。
更別說是在這個尚未出現(xiàn)耐藥性的年代,而且使用的是高達80萬單位的大劑量。
即使放在現(xiàn)代,80萬單位也是常規(guī)使用的標(biāo)準(zhǔn)劑量。
至于10萬單位甚至更低的劑量,早就只用于動物治療了。
“退燒了!!”