近衛(wèi)文磨看著這個(gè)舉動(dòng)有些疑惑,不明白這是什么意思。
“首相請(qǐng)先看看這些紙幣有什么區(qū)別。”
近衛(wèi)拿起兩張日元仔細(xì)觀察,并用手觸摸辨別質(zhì)感。
“看起來(lái)沒(méi)什么差別,無(wú)論是紙質(zhì)還是手感幾乎完全一樣。”
藏相神情凝重地說(shuō)道:“是的,請(qǐng)您再留意一下這兩張鈔票的編號(hào)。”
近衛(wèi)神色一凜,目光落在之前沒(méi)注意到的編號(hào)上。
當(dāng)看到兩個(gè)編號(hào)完全一致時(shí),臉色頓時(shí)變了。
他又迅速抓起桌上的美元和英鎊查看。
結(jié)果果然,它們的編號(hào)也是相同的。
紙幣的編號(hào)一旦重復(fù),只可能意味著一件事——其中至少有一張是假鈔!
他在金融圈也算摸爬滾打多年,和金錢打交道的時(shí)間并不短。
可眼前這些真假混雜的鈔票擺在面前,他竟然一時(shí)之間無(wú)法分辨。
這種偽造水平實(shí)在太高了。
更令人震驚的是,造假的并不僅限于日元,還包括其他國(guó)際主要貨幣。
此刻,近衛(wèi)文磨的臉色變得愈發(fā)陰沉。
“這種假鈔己經(jīng)流入國(guó)內(nèi)多少了?”
藏相低聲回答:“據(jù)目前掌握的情報(bào),這批假鈔最早出現(xiàn)在滿洲,半個(gè)月內(nèi)陸續(xù)在帝國(guó)多個(gè)殖民地和本土出現(xiàn)。”
“它們流通得極為分散,每次兌換金額不大,但頻率極高,所以我們發(fā)現(xiàn)得較晚。”
近衛(wèi)憤怒地說(shuō)道:“我不是要聽(tīng)過(guò)程,我要知道具體有多少?你有沒(méi)有想過(guò),如果這些假鈔大量流入市場(chǎng),會(huì)對(duì)我們帝國(guó)的金融體系造成多么嚴(yán)重的沖擊!”
藏相苦笑了一下,“目前己收繳的日元超過(guò)五億,美元三千多萬(wàn),英鎊約一千萬(wàn),
還有相當(dāng)一部分仍在市面上流通,難以徹底追繳。”
以他們目前的檢測(cè)手段,如果不是靠編號(hào)排查,很難識(shí)別出真假。
日元的印刷工藝本就是國(guó)家機(jī)密,而美元和英鎊作為全球最穩(wěn)定的貨幣,其防偽技術(shù)更是世界頂尖。
然而這批假鈔卻能做到以假亂真,其技術(shù)水平之高己遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出“高明”二字所能形容。
簡(jiǎn)首就像整個(gè)國(guó)家的印鈔廠都被搬空了一樣。
聽(tīng)到這個(gè)數(shù)字后,近衛(wèi)文麿的臉色更加陰沉了。
五億日元啊,而且至少是五億日元!