維克多沒有說下去,只是朝安娜溫和一笑。
安娜明白他的意思——得加籌碼。
因?yàn)檫@件事的麻煩程度恐怕讓維克多覺得自己虧大了,不夠公平。
安娜也認(rèn)可這點(diǎn)。
畢竟,剛開始了解不充分還不覺得。
現(xiàn)在了解充分之后,就覺得自己確實(shí)有點(diǎn)想當(dāng)然。
可聽到這,安娜其實(shí)也不禁對(duì)維克多到底能不能幫上自己產(chǎn)生了懷疑。
因?yàn)榫S克多說到底也只是個(gè)剛從大學(xué)畢業(yè)沒多久的學(xué)生而已。
本小章還未完,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內(nèi)容!
自己之所以想讓維克多幫助自己,也是因?yàn)樗粗辛司S克多那自己“賦予”其的非人類力量罷了。
可這非人類的力量,最多也只能在暗處,幫自己干一些非法的活計(jì),又不能幫自己獲得選票…
總而言之,就是維克多到底能不能幫上自己忙都只是個(gè)未知數(shù)。
所以,這份“錢”到底該不該加?
安娜覺得這也是個(gè)問題,讓她不僅有些猶豫。
于是,在這份猶豫之下,安娜決定暫時(shí)什么都不說,當(dāng)做沒聽懂維克多的暗示,還是準(zhǔn)備先行試探一下維克多口中給蛋開縫的方法是什么,在給出她的答案。
“你準(zhǔn)備怎么給蛋開縫?”
無視了維克多臉上的笑意,安娜平靜的問。
可顯然,對(duì)于她的無視了自己的暗示,維克多是不滿意的。
因?yàn)榫拖窆ぷ饕粯樱习宀唤o工資那么你能干活嗎?
那肯定不能啊。
所以,維克多沒有選擇回答,只是漫不經(jīng)心的端起書桌上的雪莉酒,抿了一口,意有所指的回答:
“安娜,人總是要有所出,才能有所得,不是嗎?”
“白嫖他人想的辦法總是可恥的,而且我這還是合理的需求。”
維克多吧唧了一下嘴。
可對(duì)此,安娜無動(dòng)于衷。
或者說,面上無動(dòng)于衷,只是用冰冷的視線持續(xù)施壓。